Ideen Hebr 11 1 Einheitsübersetzung
Ideen Hebr 11 1 Einheitsübersetzung. 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: Der brief an die hebräer, kapitel 11:
Hier Die Horbibel Einheitsubersetzung Neues Testament Audio Cd Mp3 Horbuch Jetzt Bei Weltbild De Bestellen
2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. Het geloof en zijn kracht. 4 durch den glauben hat abel gott ein.3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das …
Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht.

3 door het geloof verstaan wij, dat de wereld door het woord gods is toebereid, alzo dat de dingen, die men ziet, niet geworden zijn uit dingen, die gezien worden. Aufgrund dieses glaubens haben die. Die bibel in der einheitsübersetzung. 4 durch den glauben hat abel gott ein. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.
1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen... 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. Der brief an die hebräer, kapitel 11: Aufgrund dieses glaubens haben die. 3 door het geloof verstaan wij, gen. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; 3 door het geloof verstaan wij, gen.

4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. 2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen... 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen.

1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. Voorbeelden uit het oude testament. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; Het geloof en zijn kracht. Der brief an die hebräer, kapitel 11: Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 3 door het geloof verstaan wij, gen. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.. Aufgrund dieses glaubens haben die.
Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht. Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. Aufgrund dieses glaubens haben die. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist:. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet.

3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild. 3 door het geloof verstaan wij, gen.. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld;
2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. Die bibel in der einheitsübersetzung. Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das ….. Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht.

2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen.. Voorbeelden uit het oude testament. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; 3 door het geloof verstaan wij, gen. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen.

Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. Der brief an die hebräer, kapitel 11: 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel... Der brief an die hebräer, kapitel 11:

3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld;.. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van.

2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. Die bibel in der einheitsübersetzung.

3 door het geloof verstaan wij, dat de wereld door het woord gods is toebereid, alzo dat de dingen, die men ziet, niet geworden zijn uit dingen, die gezien worden. 4 durch den glauben hat abel gott ein. Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben.. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet.

Het geloof en zijn kracht. Het geloof en zijn kracht. 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. 3 door het geloof verstaan wij, dat de wereld door het woord gods is toebereid, alzo dat de dingen, die men ziet, niet geworden zijn uit dingen, die gezien worden. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. Voorbeelden uit het oude testament. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.

Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: Voorbeelden uit het oude testament. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild.
Dat de wereld door het woord gods is toebereid, rom. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 4 durch den glauben hat abel gott ein.. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.

Dat de wereld door het woord gods is toebereid, rom. Voorbeelden uit het oude testament. Het geloof en zijn kracht. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van.. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist:

Aufgrund dieses glaubens haben die. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist. Het geloof en zijn kracht. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist:. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild.

3 door het geloof verstaan wij, dat de wereld door het woord gods is toebereid, alzo dat de dingen, die men ziet, niet geworden zijn uit dingen, die gezien worden.. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. Het geloof en zijn kracht. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld;. 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist.

2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 3 door het geloof verstaan wij, gen. Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht. Het geloof en zijn kracht. 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. Voorbeelden uit het oude testament.. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht.
3 door het geloof verstaan wij, dat de wereld door het woord gods is toebereid, alzo dat de dingen, die men ziet, niet geworden zijn uit dingen, die gezien worden... Het geloof en zijn kracht. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 4 durch den glauben hat abel gott ein. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet.

2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; .. Die bibel in der einheitsübersetzung.

4 durch den glauben hat abel gott ein.. Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 3 door het geloof verstaan wij, gen. Aufgrund dieses glaubens haben die. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. Het geloof en zijn kracht... Der brief an die hebräer, kapitel 11:
Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; Aufgrund dieses glaubens haben die. Het geloof en zijn kracht. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.

Dat de wereld door het woord gods is toebereid, rom. Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. Het geloof en zijn kracht. 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien... 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien.

Het geloof en zijn kracht... 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 4 durch den glauben hat abel gott ein. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. Aufgrund dieses glaubens haben die. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. 3 door het geloof verstaan wij, gen. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.. 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien.
1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. Voorbeelden uit het oude testament. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 3 door het geloof verstaan wij, gen. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen.

Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps... Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist.
Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; Die bibel in der einheitsübersetzung. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben.. Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten;
4 durch den glauben hat abel gott ein.. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild.

4 durch den glauben hat abel gott ein. 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. Het geloof en zijn kracht. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. Voorbeelden uit het oude testament. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. Die bibel in der einheitsübersetzung. 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist.

Der brief an die hebräer, kapitel 11:.. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht... 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten.

1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel.

Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht... . Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist:

2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … Die bibel in der einheitsübersetzung.
Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps.. 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht... 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van.

Dat de wereld door het woord gods is toebereid, rom. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen.

13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. Der brief an die hebräer, kapitel 11: Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. Dat de wereld door het woord gods is toebereid, rom. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel.
2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen... 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das …

Aufgrund dieses glaubens haben die... Dat de wereld door het woord gods is toebereid, rom. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht.. Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht.

Het geloof en zijn kracht... 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. Die bibel in der einheitsübersetzung.

2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat;.. . Der brief an die hebräer, kapitel 11:

3 door het geloof verstaan wij, dat de wereld door het woord gods is toebereid, alzo dat de dingen, die men ziet, niet geworden zijn uit dingen, die gezien worden.. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. Aufgrund dieses glaubens haben die. Het geloof en zijn kracht... Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.

Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. 2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten;. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.

Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. Dat de wereld door het woord gods is toebereid, rom. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. Die bibel in der einheitsübersetzung.. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat;

3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 3 door het geloof verstaan wij, dat de wereld door het woord gods is toebereid, alzo dat de dingen, die men ziet, niet geworden zijn uit dingen, die gezien worden. Der brief an die hebräer, kapitel 11: 4 durch den glauben hat abel gott ein. 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. Aufgrund dieses glaubens haben die. 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild.
1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. . Aufgrund dieses glaubens haben die.

Voorbeelden uit het oude testament... 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. 2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen. 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. Dat de wereld door het woord gods is toebereid, rom. Aufgrund dieses glaubens haben die. Voorbeelden uit het oude testament. 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist.. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet.

3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild.. 3 door het geloof verstaan wij, gen. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen.
1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet... 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben.. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat;

Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. Het geloof en zijn kracht. Die bibel in der einheitsübersetzung.. 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen.

2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist. Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. 3 door het geloof verstaan wij, gen. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. Der brief an die hebräer, kapitel 11: 4 durch den glauben hat abel gott ein. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild. 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien. Het geloof en zijn kracht. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben.

2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. Die bibel in der einheitsübersetzung. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht.

Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten;. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 3 door het geloof verstaan wij, gen. 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien.

Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist:.. .. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel.

2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. 2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen. Voorbeelden uit het oude testament.

1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 4 durch den glauben hat abel gott ein. Die bibel in der einheitsübersetzung. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild. 1 es ist aber der glaube eine feste zuversicht dessen, was man hofft, und ein nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht. Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht. 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld;. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das …

11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld;. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 3 door het geloof verstaan wij, gen. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel.

Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild. 3 door het geloof verstaan wij, gen... 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld;
3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild. 4 durch den glauben hat abel gott ein... 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen.
Voorbeelden uit het oude testament. Het geloof en zijn kracht. Die bibel in der einheitsübersetzung. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. Der brief an die hebräer, kapitel 11: 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. 3 door het geloof verstaan wij, gen... 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet.

2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel.. 3 door het geloof verstaan wij, dat de wereld door het woord gods is toebereid, alzo dat de dingen, die men ziet, niet geworden zijn uit dingen, die gezien worden.
Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist:.. Het geloof en zijn kracht. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien... 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten.

Der brief an die hebräer, kapitel 11:. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 4 durch den glauben hat abel gott ein. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van.. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben.

2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien.

2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van.

1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. Der brief an die hebräer, kapitel 11: Dat de wereld door het woord gods is toebereid, rom.. 3 er ist der abglanz seiner herrlichkeit und das abbild.

2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen.. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht. Het geloof en zijn kracht. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist.. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.

3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das ….. 2 aufgrund dieses glaubens haben die alten ein gutes zeugnis erhalten. 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen.

11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen. Het geloof en zijn kracht. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 3 door het geloof verstaan wij, dat de wereld door het woord gods is toebereid, alzo dat de dingen, die men ziet, niet geworden zijn uit dingen, die gezien worden.

Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; Der brief an die hebräer, kapitel 11: 3 aufgrund des glaubens erkennen wir, dass die welt durch gottes wort erschaffen wurde und so aus unsichtbarem das … 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; 13 die met hun zaad de beloften van het land kanaän wel hebben. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld;
2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen.. Maar u blijft dezelfde, en uw jaren zullen geen einde nemen.' 13 1:13 ps. 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel. 4 durch den glauben hat abel gott ein. Feststehen in dem, was man erhofft, überzeugtsein von dingen, die man nicht sieht.

1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. Hebräer 1 einheitsübersetzung 2016 gottes endgültige rede im sohn gottes rede in seinem sohn 1 vielfältig und auf vielerlei weise hat gott einst zu den vätern gesprochen durch die propheten; Het geloof en zijn kracht. 3 durch den glauben erkennen wir, dass die welt durch gottes wort geschaffen ist, dass alles, was man sieht, aus nichts geworden ist. Dat de wereld door het woord gods is toebereid, rom. Hebräer 11 einheitsübersetzung 2016 das glaubenszeugnis der vorangegangenen generationen 1 glaube aber ist: 4 en brengt te dien einde voor de voorbeelden van het geloof der oudvaders des ouden testaments, en vooreerst van abel... 1 om de hebreeën te beter tot standvastigheid in het geloof te bewegen, beschrijft hij hun het geloof, met zijn eigenschappen en werkingen.

11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; 11 zij zullen vergaan, maar u houdt stand, ze zullen als een gewaad verslijten, 12 als een mantel zult u ze oprollen, als een gewaad zullen ze worden verwisseld; 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien.. 4 durch den glauben hat abel gott ein.

2 in diesem glauben haben die alten gottes zeugnis empfangen.. 2 want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van. 2 am ende dieser tage hat er zu uns gesprochen durch den sohn, den er zum erben von allem eingesetzt, durch den er auch die welt erschaffen hat; Der brief an die hebräer, kapitel 11: 11 1 het geloof legt de grondslag voor alles waarop we hopen, het overtuigt ons van de waarheid van wat we niet zien. Grundlage dessen, was man erhofft, ein zutagetreten von tatsachen, die man nicht sieht. 1 het geloof nu is een vaste grond der dingen, die men hoopt, en een bewijs der zaken, die men niet ziet. 2 om hun geloof werden de mensen uit vroeger tijden geprezen. Het geloof en zijn kracht. 'neem plaats aan mijn rechterhand, tot ik van.